Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘[ TCSL ] 語法思維’ Category

大類 標記 英文注釋 中文注釋 例子
V V Action Verb,Transitive 動作動詞,及物動詞
Vi Action Verb,Intransitive 動作動詞,不及物動詞
Vs State Verb,Intransitive 狀態動詞,不及物動詞
Vst State Verb,Transitive 狀態動詞,及物動詞
Vs-attr State Verb, Attributive 非謂狀態動詞 公共、全方位
Vs-pred State Verb, Predicative 唯謂狀態動詞
Vp Process Verb,Intransitive 變化動詞,不及物動詞
Vpt Process Verb,Transitive 變化動詞,及物動詞 變成
Vaux Auxiliry Verb 助動詞 會、能、可以
Adv Adv Adverb 副詞 才、難怪
Conj Conj Conjunction 連詞 然而
Prep Prep Preposition 介詞
N N Noun 名詞 勇氣
N Pronoun 代名詞
N Place word 處所詞 學校
N Time word 時間詞 昨天
N Localiser 方位詞 上,下,左,右
M M Measure 量詞
Ptc Ptc Sentence Particle 語氣詞 啊、吧、嗎
Ptc Aspect Particle 時態助詞 了、著、過
Ptc Verbal Particle 動助詞 (關)掉、(看)上
Det Det Determiner 冠詞 這、那、某
-sep -sep Separable word 離合詞 畢業:畢不了業
Advertisements

Read Full Post »

一位老师解释“毕竟”时说,“毕竟”就是after all.

之后,学生写了这样一个句子:“我和你从小一起长大,我毕竟是你的好朋友。”

这个偏误给我不少反思。

经我查证词典的结果,“毕竟”的确可以对应英文的”after all”(不知是否100%),“毕竟”和”after all”都有两个用法:

其一是:used when you are explaining sth, or giving a reason(Oxford Univ. Press),换成中文,可以说是“提出一个对话各方以至于社会普遍认知的理由,来说明或强化自己的论点。

【例一】股市表现不好,但投资者目前没有必要绝望,毕竟中国的宏观经济还在高速发展。(摘录并改写自Google News中国版)

说话者的论点是“投资者目前没有必要绝望”,其举出的理由是“中国的宏观经济还在高速发展”。

【例二】找加拿大的亲朋帮忙申请……虽然亲戚和朋友人在加拿大,对加拿大院校有一定了解,也熟悉加拿大的生活环境,可以为国内的学生提供一些建议做参考,但亲戚和朋友毕竟不是申请学校方面的专业人士,可以提供的帮助还是有限的。(取自Google News一则谈2008留学加拿大常见误区的报道)

说话者的论点是“人在加拿大的亲戚和朋友可以提供的帮助还是有限的”,其举出的理由是“他们不是申请学校方面的专业人士”。

这两个例子显示,“毕竟”所引领的理由部分,可以在“论点之前”,也可以在“论点之后”,同时,“毕竟”可以在主语前,也可以介于主语和动词之间。

这第一项语义是一般语言教学的重点,也是我们在这个帖子里讨论的焦点。

回头看学生的句子“我和你从小一起长大,我毕竟是你的好朋友。”为什么不对?因为“我和你从小一起长大”是一个“事实”,而不是“论点”,当然就不对了。

“毕竟”和”after all”的第二个用法:despite what has been said or expected (Oxford Univ. Press),换成中文可以说是“前面陈述某项说法或预期(而非提出论点),‘毕竟’则交代一项不符合这项说法或预期的结果。”因此,常常搭配“虽然…,但是…”或“尽管…,但是…”出现。

例一:同大多数初来乍到的中国朝鲜族同胞一样,沈振奉选择了到工地打零工,而妻子则在餐厅找了份工作。在韩国,打一天短工的工钱是7万-10万韩元(1万韩元折合76元人民币),而在餐厅帮忙一个月可挣到100万韩元。虽然工作辛苦,两人也不能经常见面,但收入毕竟比在东北老家高多了。(取自Google News中国版)

前面的陈述是“工作辛苦,两人也不能经常见面”,这显示着负面意涵,后面交代的是“收入比在东北老家高多了”,这显示着正面意涵。

例二:恒源祥生肖广告受到各界批评,但毕竟引起了广泛的注意。(改写自Google News中国版)

前面的陈述是“恒源祥生肖广告受到各界批评”,这显示着负面意涵,后面交代的是“引起了广泛的注意”,这显示着正面意涵。

学生的句子“我和你从小一起长大,我毕竟是你的好朋友。”为什么不对?因为“我是你的好朋友”并未提出一个“不符合这项说法或预期的结果”,若改成“我和你虽然从小一起长大,但将来毕竟还是要过不同的生活。”(我举的这个例子可能不太好,各位不妨举个好的例子给我指正。)

Read Full Post »

“but”

Notice how the team reacts when coach Gregg Popovich said “but“.
What does “but” imply here?
下面這段影片(21秒):NBA聖安東尼奧馬刺隊贏得2007年冠軍,教練Popovich跟隊員講話時,一個“but”引起了我的注意,到底球員們有何反應?這項反應跟“but”有何關聯?

Read Full Post »

學生寫的日記裡出現了這兩個句子:
「因為天氣那麽糟糕,我跟朋友一起去酒吧的時候,看到很少的客人。」
「雖然歷史上的中國人美學好像很先進,現在看到比較少的優雅的東西。」

以上兩個句子顯然是在作出「說明」及「評價」,換作L1,必然優先選擇最能表達說明及評價的「話題-說明句」,但L2未必有此意識,或者有此認知,但缺乏此敏感度。這讓我有所警醒,也許我該「主動而明確地」告知「話題-說明句」的常用類型,以提高其認知及敏感度。

為此,我歸納了幾個常用甚至必用「話題-說明句」的類型:

(1) 作謂語的形容詞:必作謂語的形容詞,如「不夠、不足、繁多……」,常作謂語的形容詞,如「深刻、顯著、完整、隨便、順利、流利、棘手……」。這類形容詞和其前名詞的常用搭配關係需要熟記,老師有必要提醒及幫助學生學習。

(2) 英語句式中的「it is 形容詞that…」,尤其是「that…」較長時,漢語必須將「that」所引領的關係子句提到句首作為話題,如「保持強硬態度比讓步他們更有利。」「如果再用攝影機講述一遍觀眾早已熟知的英雄故事顯然毫無意義。」這類句式中的形容詞是用來作出評價的,十分適合轉換為「話題-說明句」。

(3) 在「篇章連貫」原則下,若將賓語提到句首,則形成「話題-說明句」,如「外交部長朱佩昨天發表講話說,加強駐阿外交和領事機構的安全的補充措施已經制定。」「這些問題都已刻不容緩地上了改革的議事日程。」這兩個句子裡的「補充措施」和「這些問題」分別是動詞「制定」和「提」的賓語,但在篇章連貫的原則下,提到句首便形成了「話題-說明句」。不過這類句式在「被字句」濫用的風潮下,也可能轉而以「被動句」呈現。

以上是我對提示外籍學生使用「話題-說明句」的操作方向,由於思慮未周,只能算是「拋磚引玉」,若能得到各方意見分享,乃是萬幸。

Read Full Post »

「理直氣壯」是我星期一新課裡頭的焦點詞彙之一,我當然要構思如何練習。而關於定式、詞彙、說法的練習,我大致上會考慮以下幾個問題:

(1) 最具代表性與學生最容易掌握語義的用法:某語言點可能適用於十種語境,但其中一種的使用頻率最高,那就以這個為優先教學對象。若這個用法正是課本中的同一用法,那自然是最理想,若非,則斟酌情形決定補充或是下回再說。
附帶一點,我常搜尋北大現代漢語語料庫來選擇最具代表性,以及學生最容易掌握語義的語句。

(2) 最主要的會話功能為何?(是用來舉例、對比、反駁、建議,還是解釋……)

(3) 運用哪個語境操練最有效率?(找出可以涵蓋同一課上所有學生的特定語境,然後,選擇這個語境進行練習,換句話說,「用一個語境打通關」,而不是給每個學生創造一個不同的語境。?

基於以上三個原則,回頭來思考如何練習「理直氣壯」的問題。

(1) 最具代表性與最容易掌握語義的用法:我用北大現代漢語語料庫搜尋到337筆語料,我選擇的典型目標語句是「消費者自我保護意識提高,敢於理直氣壯地保護自己的權益了。」我的解釋是「當一個人打算進行一項行動前,可能思考其合理性(儘管有時是主觀的)。若一個人取得其合理化的依據後,則會用這個道理,以及信心堅定的態度,來進行這項行動。」如上述語料,消費者要保護自己的權益,而由於消費者自我意識提高,已經成為普遍的概念,因此就具有了合理性,使得消費者能理直氣壯地保護自己的權益。
同時,也值得注意的是「理直氣壯」絕大多數情況下是當「狀語」來修飾動詞,因此,選擇語料時,要特別考慮這一點。

(2) 最主要的會話功能:從實際語料和日常使用語境綜合考慮,「理直氣壯」的會話功能在於「表達堅定地進行某項行動的態度」,就像是「有理走遍天下」一樣,而「敢於」二字十分有助於表達這類概念,因此,我選擇上述消費者爭取權益的例句是有其道理的。

(3) 運用哪個語境操練最有效率:當然,不可否認地,「有理」未必都能走遍天下,有人站在理上就敢(或是「會」)力爭;反過來說,有人站在理上,卻未必敢(或是「會」)力爭。有人在光譜的這端,有人在光譜的那端,而這項差異,正好提供了選擇語境的絕佳線索,我直接想到的提問範例是:「你在大陸旅行時,跟一個大陸人因人權問題而發生爭論,我相信,你一定有你的道理,但是你會不會理直氣壯地批評大陸沒有人權?」我會促使學生回答「會理直氣壯地提出批評」或「不會理直氣壯地提出批評」,並讓他們陳述自己之所以批評與不批評的理由何在,如此就可以引發學生共同討論,這就是我所謂的「一個語境打通關」的例子,最明顯的好處是,節省老師構思不同語境的時間,而且還能進行深入討論,這不是「兩全其美」嗎?

Read Full Post »

「好!」跟「好好好!」有什麼差別?這個問題,我猜大概沒有什麼人討論過,一般關於詞語重疊的研究,都是「二疊式」,如「AA式」、「AABB式」、「ABAB式」,很少談「三疊式」,如「AAA式」。為什麼呢?難道是沒有什麼研究價值嗎?我想,未必。

近日一則新聞報導讓我注意到「AAA式」的特殊性。根據東森新聞11/8報導:台開內線交易案在經歷密集開庭審理之後,今(8)日進入總結辯論,檢察官提出論告,以3大論點認定趙家父子涉嫌內線交易。而當檢察官陳述時,趙建銘在法庭上竟然嚼起了口香糖,法官大為動怒,要他當場吐掉,而趙建銘一連回了3次「好好好」。

趙建銘在法�上嚼口香糖�法官訓斥,離開法院時一臉無奈。

(本照片取自蘋果日報之當日報導)

由於法庭辯論無法對媒體公開,因此,我只能揣摩著被告趙建銘的語氣,並且初步得到結論--「說話者連用三個好,顯示不耐煩或心不甘情不願。」理由何在呢?若被告心服口服,那麼,他應該只說「好!」而不會說「好好好!」他說:「好好好!」反而會出現不耐煩或心不甘情不願的語氣。
此外,被告也不會說「好好!」因為「好好」「AA式」只能用作修飾動詞的「狀語」或修飾名詞的「定語」。在上述情況下,只可能出現「光桿的好」,或「三連好」,而不會有「二連好」。

如何看待這項問題呢?
(1)能出現「AAA式」的語詞不太多:大致上以「動詞」和「形容詞」為主,動詞通常是在對話中出現,而且多半是祈使句,如「來來來!」「走走走!」「滾滾滾!」,當然,也有Stative verb(靜態動詞),如「快快快!」「好好好!」
形容詞的「AAA式」則多半出現在方言中,如閩南語說「衫洗到白白白!」國語或普通話都絕少。

(2)「AAA式」是加量還是減量?上述的例子「來來來!」「走走走!」,以至於「快快快!」「白白白!」都有強調的作用,應屬於「加量」;但「好好好!」似乎不是那麼回事,「好!」是表答應,表接受,「好好好!」不是強調答應,也不強調接受,反倒是走相反方向,有「敷衍」的味道。因而「好好好!」反成了「AAA式」中的異數。
(3)從語調來看,「來來來!」「快快快!」「好好好!」都是三字連說,語調較為急切;方言中形容詞三疊式則較為舒緩,有時第一字說完,會稍作停頓,才接著說第二字、第三字,如上述的「白白白」。說話者若表示不耐煩,當然語調會偏於急切,而非舒緩。
由此看來,「好!」是簡單扼要地表達答應或接受;而「好好好!」則表達了不耐煩或心不甘情不願的語氣。一向給人態度高傲之感的趙建民,被法官斥責時,顯然是選後者的可能性遠大於前者。

以上論點是我個人意見,歡迎各位提出批評。

Read Full Post »